Перевод: с греческого на русский

с русского на греческий

припадать к

  • 1 γονυ

         γόνυ
         γόνῠ
        γόνᾰτος, ион. γούνᾰτος, эп. тж. γουνός τό (эп. dat. тж. γουνί; pl.: nom. и acc. γόνατα, γούνατα и γοῦνα, gen. γονάτων, γουνάτων и γούνων, dat. γόνασι, γούνασι, γούνεσσι и γονάτεσσι)
        1) колено
        

    (κάμηλος ἔχει τέσσερα γούνατα Her.; τὰ γόνατα κάμπτειν Hom., Arst.)

        ἑζόμενος ἐπὴ γοῦνα Hom. — опустившись на колени;
        ὀλίγον γ. γουνὸς ἀμείβων Hom. — медленно переставляя ноги;
        γούνατά τινος (ὑπο)λύειν, δαμνᾶν или βλάπτειν Hom. — сбивать с ног кого-л;
        ὑπολύεταί μοι τὰ γόνατα Arph. — у меня ноги подкашиваются;
        Ἀσία χθὼν ἐπὴ γ. κέκλιται Aesch. — повержена на колени Асийская земля;
        ἐς γ. τέν πόλιν βαλεῖν Her. — сокрушить государство;
        ἐν γούνασι θεῶν κεῖται Hom. (это) в воле богов;
        как символ мольбы:
        γούνατά τινος ἱκάνειν и ἱκάνεσθαι, πρὸς γοῦνά τινος καθέζεσθαί (тж. λιτανεύειν, λίσσεσθαι или ἅψασθαί) τινα γούνων Hom., ἱκετεύειν πρὸς τῶν γονάτων Dem.припадать с мольбой к чьим-л. коленам;
        γούνων или γοῦνα λαβεῖν и ἑλεῖν, χεῖρας βαλεῖν ἀμφὴ или περὴ γούνασί τινος Hom., τῶν γουνάτων λαβέσθαι Her. или γ. τινὸς ἀμπίσχειν χερί Eur.с мольбой обнимать (чьи-л.) колени;
        γ. κνήμης ἔγγιον Arst. или ἀπωτέρω ἢ γ. κνάμα Theocr. погов.колено ближе голени (ср. «своя рубашка ближе к телу»)

        2) бот. узел
        3) бот. колено, междоузлие
        

    (καλάμου Her., Xen.)

    Древнегреческо-русский словарь > γονυ

  • 2 γουναζομαι

        припадать с мольбой к (чьим-л.) коленям, слезно умолять
        

    (τινα и τινα γούνων Hom.)

        γ. τινα (πρός) τινος или ὑπέρ τινος Hom.умолять кого-л. именем кого-л. или ради кого-л.

    Древнегреческо-русский словарь > γουναζομαι

  • 3 εισπιπτω

        ион. и староатт. ἐσπίπτω (fut. εἰσπεσοῦμαι, aor. 2 εἰσέπεσον)
        1) попадать
        

    (ἐς χαράδρας καὴ ἐνέδρας Thuc.: δικτύων βρόχους Eur.)

        ἐς τέν εἱρκτέν ἐ. ὑπό τινος Thuc.быть заключенным кем-л. в тюрьму;
        ἐσπεσεῖν ξυμφοράν τινα Eur.попасть в какую-л. беду;
        εἰσπεσεῖν εἰς ἴχνη Xen. — напасть на след;
        εἰσπεσεῖν γῇρας Eur. — достигнуть старости, состариться

        2) припадать, прижиматься
        

    (πέπλους, sc. τινός Eur.)

        3) врываться, влетать
        

    (πτηνὸς κῶμος ἐσπίπτει δόμοις Eur.; φλὸξ εἰσπίπτει εἰς τὰς οἰκίας Arst.)

        4) вторгаться, нападать
        

    (ἐς τοὺς ἀγρούς и πρὸς τέν πόλιν Thuc.; ἐς τὸν πεζόν Her.; ἐπὴ τὰς θύρας Plut.)

        5) перен. находить, овладевать

    Древнегреческо-русский словарь > εισπιπτω

  • 4 εισπιτνω

        припадать, прильнуть

    Древнегреческо-русский словарь > εισπιτνω

  • 5 εξαπτω

        I
        1) привязывать, прикреплять

    (πεῖσμα κίονος Hom.; περίδρομον ἀπὸ δένδρου Xen.; βάρος τί τινι Arst.)

    ; med. привязывать к себе, брать на буксир
        

    (ἐξαπτόμενοι κατῆγον εἰς τέν πόλιν, sc. τὰς ναῦς Diod.) и цепляться, виснуть Hom.

        2) (привязав) протягивать
        

    (σχοινίον ἐκ νηοῦ ἐς τεῖχος Her.; τῷ καλῴδιον διά τινος Arph.)

        3) связывать, соединять
        

    (τέν πόλιν τοῦ Πειραιῶς Plat.; ἐξαμμέναι ἐκ σώματος ἐπιθυμίαι Plat.)

        ἐξάψαι διαδοχέν τῶν ἀξίων λόγου Diog.L.продолжать последовательное изложение достопамятных обстоятельств

        4) связывать, ставить в зависимость
        5) (логически) связывать, приписывать
        6) надевать, накидывать

    (πέπλων ἀγάλματα χροός, κόσμον νεκρῷ и βρόχον ἀμφὴ δειρήν Eur.)

    ; med. надевать на себя
        

    (πέπλους χροός Eur.; τι περὴ τέν κεφαλήν Arph.)

        κώδωνας ἐξαψάμενος ирон. Dem.с шумом и треском (досл. обвешавшись колокольчиками)

        7) прикладывать
        

    γόνασίν τινος ἐ. τὸ σῶμα ἑαυτοῦ Eur.припадать к чьим-л. коленям;

        στόματος ἐ. λιτάς Eur.произносить мольбы

        8) med. неотступно следовать, преследовать по пятам
        9) med. приниматься, предпринимать
        

    τῶν Ἑλληνικῶν ἐ. Plut. — заняться греческими делами, т.е. принять на себя руководство походом на Грецию

        II
        1) поджигать, воспламенять

    (ὕλας Plat.)

    ; pass. загораться, вспыхивать, гореть
        

    (πῦρ ἐξάπτεται Arst., Plut.)

        2) зажигать, разжигать, возбуждать
        ἐξημμένος ὑπὸ τοῦ πάθους Plut.сгорающий от страсти

    Древнегреческо-русский словарь > εξαπτω

  • 6 θακεω

         θακέω
        ион. θωκέω
        1) сидеть, восседать
        

    (ἐν θρόνῳ Her.; παγκρατεῖς ἕδρας, ἀνωτέρω Aesch.)

        ἥσυχος θακεῖ Soph.он безмолвно сидит

        2) (о просящих защиты, молящихся и т.п.) сидеть на корточках, т.е. припадать к алтарю
        

    τὸ ἄλλο φῦλον ἐξεστεμμένον ἀγοραῖσι θακεῖ Soph. — остальное население (Фив), со священными ветвями, молитвенно сидит на площадях;

        Ζεὺς ἐφ΄ οὗ σὺ βώμιος θακεῖς Eur. — Зевс, к алтарю которого ты припал

        3) сидеть, пребывать, находиться
        

    (κατὰ στέγας Soph.)

    Древнегреческо-русский словарь > θακεω

  • 7 ικανω

         ἱκάνω
        (ῐᾱ)
        

    (только praes. - иногда в знач. pf. и impf. ἵκανον; fut., aor. и pf. супплетивно от ἱκνέομαι)

        1) (у Hom. тж. med.) приходить, прибывать, добираться, достигать
        

    (νῆας Ἀχαιων, ἐπὴ νῆας, ἐς πατρίδα Hom.; δόμους Aesch.; πρὸς ἔσχατιάν Pind.)

        ἱκανέμεν (эп. inf.) ἡμέτερον δῶ Hom. — прибыть в наш дом;
        οἷ ἱκάνομεν Soph. (место), куда мы прибыли;
        εὖ ἱκάνεις Soph. — ты пришел в нужное тебе место;
        ἦλθ΄ Ὀδυσσεὺς καὴ οἶκον ἱκάνεται Hom. — Одиссей вернулся, прибыл домой;
        χρειὼ ἱκάνεται Hom.возникла необходимость

        2) доходить, достигать
        

    ἥβης μέτρον ἱ. Hom. — достигнуть предела возмужалости;

        σέλας αἰθέρ΄ ἵκανεν Hom. — сияние доходило до эфира;
        ἐλάτη αἰθέρ΄ ἵκανεν Hom. — ель поднималась до эфира;
        παλαίφατα θέσφατα ἱκάνει με Hom.старинные предсказания исполнились (досл. коснулись меня)

        3) (у Hom. тж. med.) с мольбой прибегать, припадать
        

    (γούνατά τινος Hom., Aesch.)

        4) подступать, постигать, овладевать, охватывать
        

    μέγα πένθος Ἀχαιΐδα γαῖαν ἱκάνει Hom. — великое горе постигает ахейскую землю;

        ὅτε μιν γλυκὺς ὕπνος ἱκάνοι Hom. — когда его охватывал сладкий сон;
        τάφος οἱ ἦτορ ἵκανεν Hom.недоумение проникло в ее душу

    Древнегреческо-русский словарь > ικανω

  • 8 ικετευω

         (ῐ) (редко тж. med. Arph.)
        1) умолять о защите, просить убежища
        

    ἐς Πηλῆ΄ ἱκέτευσε καὴ ἐς Θέτιν Hom.он просил у Пелея и Фетиды убежища

        2) умолять, слезно просить
        

    (μέ κτείνειν τινά Eur.; φράσαι τέν ἀλήθειαν Her.)

        ἱ. τινά Hom., Soph., Eur., Her. etc., τινός Eur., редко τινί Isae.умолять кого-л.;
        ἱ. τινὰ (πρὸς) γονάτων Eur.с мольбой припадать к чьим-л. коленям

    Древнегреческо-русский словарь > ικετευω

  • 9 ικνεομαι

        (impf. ἱκνούμην, fut. ἵξομαι, aor. 2 ἱκόμην с ῑ, pf. ἷγμαι)
        1) приходить, прибывать
        

    (τινα, μετά или ἔς τινα Hom.; Ὄλυμπον и ἐς Ὄλυμπον, νῆας и ἐπὴ νῆας, κατὰ λειμῶνα, ποτὴ и ὑπὸ πτόλιν, προτὴ ἄστυ Hom.; γαῖαν Pind.; ἄλσος Aesch., Eur.)

        ἐφ΄ ἵππων βάντες μετεκίαθον, αἶψα δ΄ ἵκοντο Hom. (стражи), вскочив на коней, понеслись и вмиг примчались;
        πεζὸν ἱκέσθαι Hom. — прийти пешком;
        οὐχ ὑπότροπον ἐκ πολέμοιο ἵξεσθαι Hom. — не вернуться с войны;
        τέλος ἱκνεύμεναι μύθων Hom. — довести речь до конца;
        ὥστε τὰς ἐμὰς στέγας ἵκου ; Soph.как пришел ты (т.е. как смел ты явиться) в мой дом?;
        ἱ. ἐς λόγους τινός Soph.вступить в беседу с кем-л.

        2) доходить, доставать, достигать, касаться
        οὐδ΄ ὀστέον ἵκετο Hom. (кабан зубами) не задел кости;
        ὅτε καπνὸς αἰθέρ΄ ἵκηται Hom. — когда дым поднимается до неба;
        ἐς πόλιν ἵκετ΄ ἀϋτή Hom. — шум достиг города;
        ἥβην или ἥβης μέτρον ἱ. Hom. — достигнуть юношеского возраста;
        ἱ. γήραος οὐδόν, также γῆρας или ἐπὴ γῆρας Hom. — дожить до старости;
        ἠῶ ἱ. Hom. — дожить до утра;
        αὐτὸς ἐνθάδ΄ ἵξομαι Soph. — я сам приду к этому, т.е. мне самому предстоит это;
        ἤν ποτε δασμὸς ἵκηται Hom.когда дело доходит до дележа

        3) приходить с мольбой, умолять, молить
        γοῦνά τινος ἱ. Hom.припадать с мольбой к чьим-л. коленям;
        Ζῆνα ἱξόμεσθα σὺν κλάδοις Aesch. — мы пойдем с (масличными) ветвями молить Зевса;
        ἀπόδος, ἱκνοῦμαι σε Soph. — верни (мой лук), прошу тебя;
        ἐᾶτέ μ΄ ὧδ΄ ἀλύειν, ἱκνοῦμαι! Soph. — оставьте меня предаваться этому горю, умоляю

        4) попадать
        ὅ τι χεῖρας ἵκοιτο Hom. — все, что ни попадало в (их) руки

        5) идти, следовать, гнаться
        6) ( о чувствах) овладевать, охватывать, наполнять
        

    (φρένας, τινὰ θυμόν или κραδίην Hom.)

        ὁππότε μιν κάματος ἵκοιτο Hom.когда усталость овладевала им;
        ποτ΄ Ἀχιλλῆος ποθέ ἵξεται υἷας Ἀχαιῶν Hom.когда-нибудь найдет на ахейцев тоска по Ахиллу

        7) (impers., praes. и impf., редко fut.) приличествовать, подобать, соответствовать, подходить
        

    δικάζειν ἐς τὸν ἱκνέεται ἔχειν αὐτήν Her. — решать, кому следует жениться на ней (наследнице отцовского имущества);

        τοῦ ἑτέρου φαμὲν ἡμέας ἱκνέεσθαι ἡγεμονεύειν Her. — мы утверждаем, что командование другим (флангом) должно быть за нами - см. тж. ἱκνεύμενος

    Древнегреческо-русский словарь > ικνεομαι

  • 10 καταπτησσω

        (fut. καταπτήξω, pf. κατέπτηχα), эп. καταπτώσσω
        1) припадать к земле, нагибаться (только praes.)
        

    (ποτὴ γαίῃ Hom. - in tmesi)

        2) приседать от страха, пугаться, робеть
        

    καταπτήξας ὑπὸ θάμνῳ Hom. — притаившийся от страха под кустом;

        ταπεινοὴ καταπτήξετε πρὸς τὸ μέλλον ἀεὴ καραδοκοῦντες Plut. — всякий раз думая о будущем, проникайтесь смирением и страхом ( слова Эмилия Павла римской молодежи);
        καταπτῆξαι τὸ μέγεθός τινος Plut.быть пораженным громадностью (чего-л.)

    Древнегреческо-русский словарь > καταπτησσω

  • 11 ξυμφυω

         ξυμφύω
        (aor. συνέφυσα; для неперех. значений - med. с aor. 2 συνέφυν и pf. συμπέφῡκα)
        1) сращивать, соединять
        

    (τινὰς εἰς τὸ αὐτό Plat.; τὰ ὁμογενῆ καὴ μέ ὁμογενῆ Arst.)

        2) сращиваться, соединяться
        

    (εἰς ἕν Plat.; πρός τι Plut.; συμφυεῖσαι αἱ ἄκανθαι NT.)

        ξυμπεφυκέναι ἀλλήλοις Plat.срастись друг с другом

        3) быть однородным, родственным
        

    (τινί Arst.)

        4) сближаться, сживаться
        

    δεῖ συμφῦναι, τούτῳ δὲ χρόνου δεῖ Arst. (с этими мыслями) нужно сжиться, а для этого требуется время

        5) льнуть, припадать, цепляться

    Древнегреческо-русский словарь > ξυμφυω

  • 12 πιλναμαι

        (= πελάζω См. πελαζω; только praes. и impf. πιλνάμην) приближаться, касаться
        

    (δόμοισι HH.)

        χθονὴ π. Hom.припадать к земле;
        ἐπ΄ οὔδεϊ π. Hom. — касаться земли;
        γαῖα καὴ οὐρανὸς πίλναντο Hes.земля и небо столкнулись друг с другом

    Древнегреческо-русский словарь > πιλναμαι

  • 13 προπιπτω

        (fut. προπεσοῦμαι, aor. 2 προὔπεσον)
        1) падать вперед, припадать
        

    οἱ δὲ προπεσόντες ἔρεσσον Hom. — они же, налегши (на весла), стали грести

        2) падать ниц (с мольбой) Eur.
        3) попадать, вступать, входить
        4) устремляться вперед, заходить далеко
        

    (ἥ ναῦς προπίπτουσα Polyb.)

        5) выдаваться вперед, выступать далеко
        

    (προπεπτωκὼς τόπος Arst.; προπεπτωκυῖα ὀφρύς Polyb.)

        π. τινός и πρό τινος Polyb.превышать что-л.

    Древнегреческо-русский словарь > προπιπτω

  • 14 προσπιπτω

        дор. ποτῐπίπτω (fut. προσπεσοῦμαι, aor. 2 προσέπεσον)
        1) припадать
        

    (βωμοῖσι Soph.; γόνασι и πρὸς γόνυ Eur.; θεῶν πρὸς βρέτας Arph.; τινί NT.)

        ἱκέτης προσπίπτω Xen.я припадаю с мольбой (к твоим ногам)

        2) коленопреклоненно просить
        

    (τινά Eur., Luc.; βρέτη δαιμόνων Aesch.)

        3) попадать, впадать
        π. τῇ κνήμῃ Xen. — попадать в голень;
        π. πρὸς τὸν ἥλιον Arst. — попадать под солнечные лучи;
        ᾗ προσέπιπτε τὸ χῶμα Thuc. (то место стены), куда приходилась насыпь;
        ὑπὸ πνευμάτων τῇ Τυρρηνίᾳ προσπεσεῖν Plut. — быть занесенным ветрами в Тиррению;
        π. δυστυχεστάτῳ κλήρῳ Eur. — стать жертвой ужаснейшей судьбы;
        ἡδοναῖς π. Plat.предаваться наслаждениям

        4) нападать
        

    (τινί Thuc., Xen. и πρός τινα Plat.; ἄνεμοι προσέπεσον τῇ οἰκίᾳ NT.)

        προσπεσόντες τρέπουσι μέρος τι τοῦ στρατοῦ Thuc. — внезапным нападением (сиракузцы) обращают в бегство известную часть (афинской) армии;
        μέ λάθῃ με προσπεσών Soph.чтобы (Филоктет) исподтишка не напал на меня

        5) бросаться, устремляться, подбегать
        

    (τινί Her., Xen.)

        6) перен. склоняться, сближаться
        7) выпадать (на долю), случаться
        τὰ προσπεσόντα Eur., Men. — выпавшее на долю, сложившиеся обстоятельства;
        πρὸς τὰ προσπίπτοντα Arst. — в соответствии с обстоятельствами;
        ὅ τι ἂν προσπέσῃ Arst. — что ни попадется;
        ἄλλῳ τῳ προσπεσὸν ἄλλο ἂν ἐγεγόνει Plat. — случившееся с другим по-другому и получится;
        τῶν ἀναλωμάτων μεγάλων προσπιπτόντων Thuc.ввиду случившихся больших расходов

        8) (о слухах и т.п.) доходить, достигать
        

    προσέπεσε (impers.) παραγενέσθαι τοὺς πρεσβευτάς Polyb. — распространился слух, что послы прибыли;

        Κύρῳ φῆμαι καὴ λόγοι προσέπιπτον Plut.до Кира дошли слухи и толки

    Древнегреческо-русский словарь > προσπιπτω

  • 15 συμφυω

         συμφύω
        (aor. συνέφυσα; для неперех. значений - med. с aor. 2 συνέφυν и pf. συμπέφῡκα)
        1) сращивать, соединять
        

    (τινὰς εἰς τὸ αὐτό Plat.; τὰ ὁμογενῆ καὴ μέ ὁμογενῆ Arst.)

        2) сращиваться, соединяться
        

    (εἰς ἕν Plat.; πρός τι Plut.; συμφυεῖσαι αἱ ἄκανθαι NT.)

        ξυμπεφυκέναι ἀλλήλοις Plat.срастись друг с другом

        3) быть однородным, родственным
        

    (τινί Arst.)

        4) сближаться, сживаться
        

    δεῖ συμφῦναι, τούτῳ δὲ χρόνου δεῖ Arst. (с этими мыслями) нужно сжиться, а для этого требуется время

        5) льнуть, припадать, цепляться

    Древнегреческо-русский словарь > συμφυω

  • 16 υποπιπτω

        1) падать ниц, на колени, бросаться к ногам
        

    (ἱκετεύειν καὴ ὑ. Plut.)

        2) располагаться у подножия
        

    (ἥ Ἰταλία ὑποπεπτώκει τοῖς ὄρεσιν Polyb.)

        3) падать, припадать, опускаться
        

    (ὀκλάζειν καὴ ὑ. Plut.)

        4) лежать позади, примыкать
        

    (ὅ ὄπισθε τόπος ὑποπεπτωκώς Polyb.)

        5) попадать под власть, покоряться, подчиняться
        

    (ἥ Ἑλλὰς ὑπό τινα ὑποπεσοῦσα Isocr.)

        ὑποπεπτωκώς τινα Aeschin.покорившийся кому-л.

        6) подслуживаться, раболепствовать, окружать лестью
        

    (τινί Isae., Dem. и τινά Arph.)

        7) падать, убывать, пропадать
        8) подпадать, поддаваться
        τὰ καθόλου (καὴ) τὰ ὑποπίπτοντα τούτων Plut. — общие понятия и (понятия) подпадающие под них, т.е. частные и подчиненные;
        τοῖς τοιούτοις ὑ. ὀνόμασιν Arst.подходить под данные наименования

        9) попадать(ся)
        

    (ἔς τι Thuc.)

        οἱ ὑποπίπτοντες Polyb. — попадающиеся навстречу, т.е. кто бы ни попался;
        πᾶν τὸ ὑποπεσόν Diog.L. — что ни попало;
        ὅ τι ἂν ὑποπέσῃ Isocr. — что бы ни пришло в голову;
        οὐχ αἱ αὐταὴ ἀπὸ τῶν αὐτῶν ὑποπίπτουσι φαντασίαι Sext.от одних и тех же вещей получаются не (всегда) одни и те же впечатления

        10) случаться, приключаться
        

    ὅταν ὅ καιρὸς οὗτος ὑποπέσῃ Polyb. — всякий раз как представится подобный случай;

        οἱ ὑπὸ τὸν αὐτὸν ὑποπεπτωκότες καιρόν Polyb. — оказавшиеся в таком же положении;
        τὰ ὑποπίπτοντα Polyb.обстоятельства

        11) подвергаться
        

    (τῷ ὀστράκῳ или τῷ ἐξοστρακισμῷ Plut.)

        τοῖς πολεμίοις ὑποπεπτωκέναι Polyb.быть уязвимым со стороны неприятельских позиций

    Древнегреческо-русский словарь > υποπιπτω

  • 17 φυω

         φύω
        (impf. ἔφυου, fut. φύσω с ῠ, aor. 1 ἔφῡσα, aor. 2 ἔφῡν, pf. πέφῡκα, ppf. ἐπεφύκειν с ῠ; med. - с aor. 2 и pf. act., part. φύς, inf. φῦναι; pass.: fut. φυήσομαι, aor. 2 ἐφύην) тж. med.
        1) производить на свет, взращивать, (по)рождать, создавать
        

    (τί τινι Xen.; σοφοὺς υἱεῖς Plat.)

        καρπὸν φ. Her. — приносить плод(ы);
        ὅ φύσας (πατήρ) Eur. — родитель, отец;
        οἱ φύσαντες Eur., Arph. — родители;
        φ. ποίην Hom. — покрываться травой;
        φ. φύλλα καὴ ὄζους Hom. — пускать листья и ветви;
        φ. πώγωνα Her. — обрастать бородой;
        γλῶσσαν μοῦνον θηρίων οὐκ ἔφυσε Her. — это - единственное животное, не имеющее языка;
        τοὺς ὀδόντας φύει Plat. — у него прорезываются зубы;
        φ. τὰ πτερά Arph. — оперяться, Plat. окрыляться;
        φ. σάρκα и σάρκας Plat. — обрастать плотью:
        φ. φρένας Soph. — становиться разумным, но тж. становиться надменным и одарять разумом (φ. ἀνθρώποις Soph.);
        φύσει πεφυκώς Plat. — врожденный;
        ἀνθρώπῳ πεφυκότι εἴη ῥᾷον … Xen. — природа человека такова, что ему легче …;
        τὰ φύσει πεφυκότα Lys. — то, что создано природой, естественный порядок вещей;
        πιστὸν νομίζειν τινὰ φύσει φύεσθαι Xen.считать кого-л. честным по природе;
        σοφὸς πεφυκώς Soph. — будучи по природе умным;
        εἰ μέ κακὸς πέφυκα Soph. — если я не зол по природе;
        ὡς πέφυκε Xen. — естественным образом, как обычно бывает;
        ὡς οὐ πέφυκεν Plut. — сверх всякого обыкновения;
        οἱ καλῶς πεφυκότες Soph. или φύντες Lys. — благородные люди;
        πᾶσι θνατοῖς ἔφυ μόρος Soph. — смерть присуща всем смертным;
        οὔτω δέ τούτων πεφυκότων Plat. — ввиду так сложившихся обстоятельств;
        εὖ πεφυκέναι πρός τι Xen. и κατά τι Dem.быть созданным для чего-л., иметь природную склонность к чему-л.;
        πεφύκασι ἄπαντες ἁμαρτάνειν Thuc.ошибаться свойственно всем

        2) вырастать, расти, рождаться, возникать
        

    (ἀνδρῶν γενεέ ἥ μὲν φύει, ἥ δ΄ ἀπολήγει Hom.; ῥόδα φύεται αὐτόματα Her.; τὰ φυόμενα ἐκ τῆς γῆς Xen.)

        σῖτον εὔχεσθαι καλὸν φύεσθαι Xen. — молиться, чтобы хлеб хорошо уродился;
        ἥ κεφαλέ θριξὴ πεφυκυῖα Diod. — поросшая волосами (косматая) голова;
        πεφυκέναι (тж. φῦναι) τινός, ἔκ и ἀπό τινος Trag., Xen., Plat.родиться от кого-л., быть рожденным кем-л.;
        πρᾶγμα φυομένον ἐν τῇ Ἑλλάδι Xen. — то, что происходит в Элладе

        3) med. припадать, прижиматься
        

    ἐν χείρεσσι φύοντο Hom. — они пожали друг другу руки;

        οἱ φῦ χειρί Hom. — она схватила его за руку;
        ὀδὰξ ἐν χείλεσι φύντες Hom.закусив губы

    Древнегреческо-русский словарь > φυω

  • 18 χρωζω

         χρώζω
        χρώζω, χρῴζω
        1) прикасаться
        

    γόνατά τινος χ. Eur.припадать к чьим-л. коленям;

        κεχρώσμεθα (pl. = sing.) πρὸς ἀνδρός Eur.этот человек обнимал мои колени

        2) окрашивать

    (χρωσθῆναι χρώματί τινι Plat.): (ὅ κεραυνὸς) ἔχρωσε μέν, ἔκαυσε δ΄ οὔ Arst. молния окрасила (т.е. опалила)

    , но не обожгла; ὑπὸ ἡλίου κεχρωσμένοι Luc. опаленные солнцем, т.е. загорелые

    Древнегреческо-русский словарь > χρωζω

  • 19 χρωζω...

        χρῴζω...
        χρώζω, χρῴζω
        1) прикасаться
        

    γόνατά τινος χ. Eur.припадать к чьим-л. коленям;

        κεχρώσμεθα (pl. = sing.) πρὸς ἀνδρός Eur.этот человек обнимал мои колени

        2) окрашивать

    (χρωσθῆναι χρώματί τινι Plat.): (ὅ κεραυνὸς) ἔχρωσε μέν, ἔκαυσε δ΄ οὔ Arst. молния окрасила (т.е. опалила)

    , но не обожгла; ὑπὸ ἡλίου κεχρωσμένοι Luc. опаленные солнцем, т.е. загорелые

    Древнегреческо-русский словарь > χρωζω...

  • 20 προσπέφτω

    (αόρ. (ε)πρόσπεσα) αμετ. падать, припадать к ногам, валяться в ногах, умолять; низко кланяться;

    δεν προσπέφτω σε κανένα — я никому не кланяюсь

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > προσπέφτω

См. также в других словарях:

  • ПРИПАДАТЬ — ПРИПАДАТЬ, припасть, пре(на)клониться, низенько сгорбиться; присесть наземь, на корточки; прилечь, упасть нарочно, спрятаться, завалиться, залечь. Припасть, молясь на колени; ниц, лицом к земле. Припадаю к стопам вашими. Лиса припала за колодой.… …   Толковый словарь Даля

  • ПРИПАДАТЬ — ПРИПАДАТЬ, припадаю, припадаешь, несовер. 1. несовер. к припасть. 2. Слегка хромать (разг.). Припадать на одну ногу. ❖ Припадать к ногам или к стонам чьим (книжн. ритор. устар.) выражение, которым изъявляются раболепные чувства к кому нибудь.… …   Толковый словарь Ушакова

  • припадать — прижиматься, ковылять, льнуть, хромать, жаться, влюбляться, приникать, прихрамывать Словарь русских синонимов. припадать см. прижиматься Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык …   Словарь синонимов

  • ПРИПАДАТЬ — ПРИПАДАТЬ, аю, аешь; несовер. 1. см. припасть 1 2. 2. припадать на какую ногу то же, что прихрамывать. П. на левую ногу. Конь припадает на заднюю ногу. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • припадать — ПРИПАДАТЬ, аю, аешь; несов. (сов. ПРИПАСТЬ, аду, адёшь). 1. на кого. Влюбляться. 2. только безл., кому. Захотеться, понадобиться (обычно очень, сильно, крайне). Не вовремя тебе работать припало. Прямо каждый раз ему в кино сикать припадает,… …   Словарь русского арго

  • Припадать к стопам — Припадать къ стопамъ (иноск.) униженно умолять (кланяться въ ноги). Ср. Zu Füssen fallen. См. Падам до ног. См. Бить челом …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • припадать на ногу — прихрамывать, хромать Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • припадать к стопам — См …   Словарь синонимов

  • Припадать к стопам — кого, чьим. ПРИПАСТЬ К СТОПАМ кого, чьим. Устар. Просить, умолять кого либо о чём либо. [Матвеевна:] Государыня Анна Ефремовна! Мы, ещё при жизни покойного барина нашего, всегда к стопам вашим припадали (Писемский. Раздел) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Припадать — несов. неперех. 1. Прижиматься, приникать. отт. перен. разг. Есть или пить жадно, не отрываясь. 2. разг. Слегка хромать. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • припадать — припадать, припадаю, припадаем, припадаешь, припадаете, припадает, припадают, припадая, припадал, припадала, припадало, припадали, припадай, припадайте, припадающий, припадающая, припадающее, припадающие, припадающего, припадающей, припадающего,… …   Формы слов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»